j'ai attendu dupuis longtemps, je suis venu à l'heure dans le café excuse-moi! d'être en retard,j'ai reçu un appel en sortant dimanche,ça te va? pourquoi pas bien sûr si tu veux ça te dit d'aller à ce nouveux? c'est bonne idee ça me fait plaisir qu'est ce que tu veux manger? comme tu veux, je suis contente comme une princess j'ai attendu dupuis longtemps, je suis venus à l'heure à la gare excuse-moi! d'être en retard le train a éte immobilisé tu n'as pas de chance,je n'ai fâchée tu es doux et bon coeur ma chérie! son parfum , alcool qu'il aime je t'aime aussi nous somme sans rival! nous souhaitons à tous les deux je ne pense qu'à toi je t'embrasse (日本語訳) 随分待ったのよ、時間通りカフェに来たのに ごめん!出掛けに電話がかかってきちゃった 「日曜、空いてる?」 いいに決まってるわ、もちろんよ 君が望むこと何でも言ってって あの新しいお店に行ってみない? それいいね、うれしいわ わたしの思うまま、うれしいわ、お姫様みたい! 随分待ったのよ、時間通り駅に来たのに ごめん!電車が遅れちゃって 運が悪かったわね、怒ってないよ おだやかで思いやりのある愛しい人 あなたの選ぶ香水、好きなお酒、わたしも大好き 私たちは無敵! ずっと続く幸せを願いながら あなたのことばかり考えてる 心からのキスを添えて